Your browser is outdated!

To ensure you have the best experience and security possible, update your browser. Update now

×

Brice Antunes

Traduction | Révision | Localisation

Brice Antunes
28 ans
Réunion
Situation professionnelle
Freelance
En recherche active
Présentation
Basé en tant que traducteur freelance à La Réunion de 2011 à 2016 puis en Espagne depuis 2016, j'exerce dans le domaine de la traduction de documents commerciaux, financiers et marketing ainsi que de la localisation de sites, applications et contenus Internet.

Le fait d'avoir grandi dans un cadre multiculturel (réunionnais/portugais) en France métropolitaine et d'avoir vécu sur trois continents m'a apporté une solide expérience internationale, une meilleure compréhension des différences culturelles ainsi que d'excellentes capacités d'adaptation.

Ma clientèle apprécie l'expertise, l'approche personnalisée et la réactivité qui caractérisent mes services professionnels. Elles me permettent d'identifier avec précision leurs besoins et de mettre en oeuvre les meilleures stratégies pour les satisfaire dans le but de renforcer sa présence internationale.

N’hésitez pas à me faire part de vos projets linguistiques, c'est avec grand plaisir que je vous viendrai en aide.

Traducteur indépendant

Brice Antunes
Depuis 2011
Freelance
Saint-Joseph
Réunion
  • Collaboration avec des clients finaux et des agences de traduction
  • Expérience dans le traitement de différents formats: DOC, XLS, PDF, XML, HTML, XLIFF, WordPress, InDesign, SDL, memoQ, MateCAT, etc.
  • Production quotidienne moyenne : environ 3 000 mots
  • Exemples de textes sur lesquels j'ai travaillé :

    • Sites Internet et contenu web
    • Études de marché, rapports de projets
    • Rapports financiers, communiqués de presse
    • Manuels de formation en entreprise
    • Descriptions de produits, brochures
    • Contrats et accords de coopération
En savoir +

Máster en Traducción Institucional

Universidad de Alicante

Octobre 2012 à juin 2013
Master LMD en Traduction Institutionnelle.
Langues de travail : espagnol et français

Liste de cours:

• Relecture professionnelle et révision
• Codes de conduite et pratique professionnelle
• Systèmes juridiques comparés
• Traduction assermentée
• Traduction pour les organisations internationales
• Traduction pour le domaine économique et commercial
• Traduction liée à la propriété intellectuelle
• Traduction pour l'exportation et le commerce extérieur

Introducción a SDL Trados Studio 2011 y MultiTerm

Universidad de Alicante

Juin 2012
Introduction à SDL Trados Studio 2011 et MultiTerm (20 heures)

Curso general de traducción español - francés

Intérpretes y Traductores Salamanca

Août 2011
Cours général de traduction espagnol-français / français-espagnol (40 heures)
  • Traduction
    Expert
  • Révision
    Expert
  • Transcription
    Avancé
  • Post-édition
    Avancé
  • Localisation
    Avancé
  • Français (France)
    Expert
  • Créole (Réunion)
    Expert
  • Anglais
    Avancé
  • Espagnol
    Avancé
  • Portugais
    Avancé
  • Anglais > français
    Expert
  • Espagnol > français
    Expert
  • Portugais > français
    Avancé
  • Français > créole
    Avancé
  • Finance d'entreprise
  • Commerce international
  • Marketing/Publicité
  • Tourisme/Restauration
  • 1990-2008 France métropolitaine ;
  • 2008-2011 La Réunion ;
  • 2011-2013 Alicante, Espagne ;
  • 2013-2016 Guangzhou, Chine ;
  • 2016-2018 Valence, Espagne.
  • Microsoft Office 2010, Notepad++
  • SDL Trados, memoQ, MateCAT
  • MemSource, ApSIC Xbench, InDesign