Your browser is outdated!

To ensure you have the best experience and security possible, update your browser. Update now

×

Contact

Situation professionnelle

Freelance
En recherche active

Présentation

Basé en tant que traducteur freelance à La Réunion de 2011 à 2016 puis en Espagne depuis 2016, j'exerce dans le domaine de la traduction de documents commerciaux, financiers et marketing ainsi que de la localisation de sites, applications et contenus Internet.

Le fait d'avoir grandi dans un cadre multiculturel (réunionnais/portugais) en France métropolitaine et d'avoir vécu sur trois continents m'a apporté une solide expérience internationale, une meilleure compréhension des différences culturelles ainsi que d'excellentes capacités d'adaptation.

Ma clientèle apprécie l'expertise, l'approche personnalisée et la réactivité qui caractérisent mes services professionnels. Elles me permettent d'identifier avec précision leurs besoins et de mettre en oeuvre les meilleures stratégies pour les satisfaire dans le but de renforcer sa présence internationale.

N’hésitez pas à me faire part de vos projets linguistiques, c'est avec grand plaisir que je vous viendrai en aide.

Formations

Máster en Traducción Institucional

Universidad de Alicante
Octobre 2012 à juin 2013
Description de la formation

Master LMD en Traduction Institutionnelle.
Langues de travail : espagnol et français

Liste de cours:

• Relecture professionnelle et révision
• Codes de conduite et pratique professionnelle
• Systèmes juridiques comparés
• Traduction assermentée
• Traduction pour les organisations internationales
• Traduction pour le domaine économique et commercial
• Traduction liée à la propriété intellectuelle
• Traduction pour l'exportation et le commerce extérieur

Programme ERASMUS

Universidad de Alicante
Septembre 2011 à juin 2012
Modules, options, contenu des cours
  • Langue et littérature galiciennes
  • Traduction juridique
  • Histoire espagnole
  • Introduction au droit pour la traduction
  • Langue et culture valenciennes
  • Participation aux activités d'échange linguistique espagnol-français

Licence 1 LLCE Anglais

Université de La Réunion
Septembre 2008 à avril 2009
Modules, options, contenu des cours
  • Traduction
  • Civilisation
  • Littérature
  • Linguistique
  • Pratique écrite
  • Pratique orale
  • Grammaire
  • LV espagnol, portugais

L3 LLCE Espagnol

Université de La Réunion
Septembre 2009 à avril 2011
Modules, options, contenu des cours
  • Linguistique
  • Pratique écrite
  • Civilisations
  • Traduction
  • Latin
  • Littérature
  • LV anglais, portugais
  • Pratique orale
  • C2i Certificat Informatique et Internet
  • Grammaire

Baccalauréat scientifique

Lycée Marie Laurencin - Mennecy (Essonne) - France
Juillet 2008
Description de la formation

Baccalauréat scientifique mention Assez Bien
Spécialité Physique-Chimie
LV1 Anglais
LV2 Espagnol

Introducción a SDL Trados Studio 2011 y MultiTerm

Universidad de Alicante
Juin 2012
Description de la formation

Introduction à SDL Trados Studio 2011 et MultiTerm (20 heures)

Curso general de traducción español - francés

Intérpretes y Traductores Salamanca
Août 2011
Description de la formation

Cours général de traduction espagnol-français / français-espagnol (40 heures)

Certificat Informatique et Internet

Université de La Réunion
2009
Description de la formation

Certificat C2i niveau 1 - 18 heures